пʼятниця, 21 листопада 2008 р.

Християнський гімн

Переклав з англійської текст до гарного християнського гімну "I am trusting you, Lord Jesus". На сторінці моїх перекладів є ноти і мелодія гімну.

Я на Тебе покладаюсь.
Author: Henry W. Baker (1821-1877)
Tune: Stephanos
Переклад на українську Т.Коковського, 1956р.н.

Я на Тебе покладаюсь –
В радості й журбі,
За спасіння дар вклоняюсь
Лиш Тобі.

Лиш у Тобі, Христе-Спасе,
Прощення провин.
На хресті здобув життя нам
Божий Син!

Він безцінною Своєю
Кров’ю нас обмив,
І прийняв увесь на Себе
Божий гнів.

О, Ісусе! Ти провадиш
Крізь життя мене,
І даєш нам хліб насущний
День за днем.

Не змаліє Твоя сила,
Господи, повік!
Так у Слові Пресвятому
Ти прорік.

Нас Ісус Христос за руку
В небеса веде,
Дім на камені ніколи
Не впаде.

Інші переклади гімнів можна переглянути ТУТ.

1 коментар:

Олег Стецюк сказав...

Дякую Пастире!!!
Ви як завжди на висоті!
Божого благословіння і на подальшу роботу!

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.