неділя, 1 лютого 2009 р.

Словничок Юрка Зеленого


Колишній тернополянин,а нині - киянин Юрко Зелений пропонує використовувати українські замінники іншомовних слів. Власне,так і роблять у Франції.В Юрковім словнику є чимало слів,які мені подобаються,як от:
ШВИДКОМІР-спідометр
ЧАСОМІР-таймер
ОЗДОБНИК-дизайнер
ВСЕМЕРЕЖЖЯ-інтернет
ДОЛУЧНИК-атачмент
У XIX–XX ст. письменники-класики вигадали багато слів, звичних для сучасного українця. Наприклад, слова ”отвір”, ”привид”, ”свідоцтво” потрапили в українську мову завдяки Іванові Франку. Михайло Старицький є автором слів ”млявий”, ”байдужість”, ”мрія”, ”нестяма”. Олена Пчілка — мати Лесі Українки — вигадала слова ”мистецтво”, ”променистий”, ”переможець”.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.