четвер, 26 березня 2009 р.

Веселий цвинтар



У світі є чимало кладовищ,відомих своїми унікальними "мешканцями", або пам"ятниками. Візьмім хоча б наш Личаківський цвинтар у Львові - там є справжні шедеври. При слові "цвинтар" або "кладовище" в багатьох людей виникають сумні почуття. Звісно,цвинтар є тим місцем,яке спонукає людину задуматися над смислом життя. Я люблю бувати на старих кладовищах,вчитуватися в написи,яким понад 100-200 років,дивитися старі фото...Але є один цілком унікальний цвинтар. Він знаходиться в Румунії поблизу українського кордону в селі Сепинте. Щороку його відвідують десятки тисяч туристів з усього світу. Чим він унікальний? Тим, що,перебуваючи тут,у людей на обличчі з"являється не смуток,а...ПОСМІШКА. Так-так...Цей цвинтар ще називають "веселий". На кожній могилі встановлено дерев"яний,розписаний яскравими кольорами пам"ятник з певним сюжетом. Нерідко сюжет "розповідає",як саме померла чи загинула людина. Поруч з зображенням є цікава епітафія,від якої дехто аж заходиться від сміху :-) Розповідають,що ідея встановлення таких пам"ятників належить нині вже покійному мешканцю села,який мав чудове почуття гумору,хоч і любив хильнути чарку. Нині відвідини цього кладовища платні,а село має дохід з цього :-)

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.