вівторок, 21 квітня 2009 р.

Євген Чикаленко - українці і Україна

"Це вдача українська така, що ми перш усього починаємо самі з себе, що ми ж усі перше всього робимо свої діла, а потім громадське..."
=======================
«Мало не всі колишні революціонери поробились шпигами або експропріаторами»
=======================
"Щоб існувала преса, треба свідомого громадянства, щоб було свідоме громадянство, треба, щоб існувала преса і національна українська школа!...По городах нема ще інтелігенції, яка говорила б по-українському вдома, в родині, на вулиці і взагалі скрізь, вона ще тільки народжується. Про сільський народ я й не кажу, бо він або зовсім неграмотний, або покалічений російською школою і не може, а то й не хоче читати української газети... По містах обставини інші. Тут адміністрація і взагалі всяке начальство не так гнітить обивателя в його приватному житті; але міста наші так змосковлено, що дуже, дуже малий процент людності проявляє якийсь інтерес взагалі до українства. І тут українську газету виписує тільки людина національно свідома».
=======================
ДОВІДКА:
Євген Харлампійович Чикаленко (*9 грудня 1861, Перешори — †20 червня 1929), визначний громадський діяч, меценат української культури, агроном, землевласник, видавець, публіцист.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.