вівторок, 4 травня 2010 р.

Хто не любить української мови?

Є такі...Причому так активно просуваються у цьому напрямі, що аж гай шумить...У парламенті зареєстровано законопроект, що передбачає скасування обов’язкової 50-відсоткової квоти на трансляцію музичних творів українських авторів у телерадіоефірі (автор - регіоналка Олена Бондаренко з українським прізвищем!). При нинішньому і так бідному українському ефірі, це призведе до суцільного його зросійщення. Ігор Білозір загинув за те,що відстоював українське в одному з львівських барів... Я боюся, що невдовзі вже не буде що обстоювати взагалі. Зверніть увагу на нинішні "розкручені" телепроекти пошуку "зірок" - який там репертуар? Ви не почуєте там української пісні... Там російська і англійська попса,яку копіюють,перелицьовують, перефарбовують на свій лад. Там творять образи роздягнутих до спідньої білизни "співаків" і нав"язують молоді "героїв", скроєних з сексу... Читати матеріал Радіо Свобода тут.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.