четвер, 23 вересня 2010 р.

Поет Юрій Тітов

Юрій Тітов - поет, член Спілки письменників України, лауреат премії ім.Дмитра Луценка. Внаслідок травми, отриманої під час пологів, Юрій став інвалідом. Але це не завадило йому любити життя, людей, дякувати Богові за щоденні благословення. Юрій пише чудові вірші, сповнені великої життєдайної сили, покладання на Бога, любові до України. Деякі його поезії вже стали текстами пісень. У травні цього року відбувся творчий вечір поета. Відвідайте сторінку Юрія Тітова і відкрийте для себе цього талановитого митця...
=======================
Не шукаю доріг, що в оману ведуть,
Що заводять у кут глухоти та неправди,
А дорога добра, як негаснуча суть,
Як молитва жива і завчасна порада.

Хай болить за плечима виснажливий хрест,
Тільки я не підвладний Іудам в безсиллі.
Подолаю осмуту, немов Еверест,
Із народом своїм підіймуся до цілі.

Залишайтесь зі мною і сестри й брати —
Ми ж єдиного Бога похрещені діти.
Вознесімо добро, як вогонь з висоти,
Та не даймо біді поруч з нами ходити.

По дорозі добра, що у Світ пролягла
Крок за кроком іду терпеливо і мужньо.
А Любов пресвята Божим світлом зійшла,
Поєднавши в добрі всі просвітлені душі.


Вірш - "УКРАЇНІ"
Вірш - "Україну свою не ділю"

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.