понеділок, 25 жовтня 2010 р.

Цікаво знати

Унікальна бібліотека Івана Гончара, в якій зібрано близько 3 тисяч рідкісних видань, є, зокрема, прекрасною ілюстрацією до ще ненаписаної історії цензури над українським друкарством. Один із найцінніших її експонатів – “Тріодь цвітна” 1724 року, в якій вміщено цензурне свідоцтво – документальне свідчення того, що заборона українського друкованого слова має давню історію. Керуючись царським указом 1720 року про обов’язкову звірку київських і чернігівських видань “для повної відповідності з великоросійськими”, московський цензор дійшов висновку, що “Тріодь” у багатьох місцях “с московскою печатью в речениях несогласна”. Було зроблено чимало цензурних правок, щоб “особливого наріччя” (української мови) у книзі не було, на лаврських друкарів накладено великий штраф, і лише після цього книгу наказано “в народ отпущати”.
Джерело: Музей Івана Гончара

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.