середа, 8 лютого 2012 р.

На спомин про Степана Сапеляка

Так сталося, що мої скромні твори завдяки пану Богдану Мельничуку були видруковані в часописі "Літературний Тернопіль", головним редактором якого він є, а членом редакційної колегії був бл. пам'яті поет Степан Сапеляк. Тому звістка про раптову смерть С.Сапеляка 1 лютого цього року шокувала мене, як і багатьох інших. Мій добрий приятель Віктор, що мешкає в Харкові та є пастирем нашої церкви в тамтешній громаді, впродовж років товаришував зі Степаном Сапеляком, бував у нього вдома, часто спілкувався з ним на різні теми, в тому числі біблійні, незадовго до смерті поета подарував йому примірник Св.Письма в перекладі Р.Турконяка, а на його 60-річчя - портрет Тараса Шевченка. Найперше повідомлення про смерть С.Сапеляка потрапило до ЗМІ саме завдяки нашій харківській парафії. Поет кілька разів відвідував там богослужіння, розповідав про прихильне ставлення до лютеран в середовищі освічених побратимів під час перебування у таборі. Недовідомі шляхи Господні... Вічна пам'ять рабові Божому Степану...

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.