середа, 29 лютого 2012 р.

Балет "Сухішвілі" - браво!

Побував на блискучому виступі артистів Національного балету Грузії "Сухішвілі". Що цікаво  - квитки були дешевші від тих, що останнім часом "просять" наші "народні артисти". Давно вже не бачив такого аншлагу. Глядацька зала була заповнена вщерть, навіть у проходах люди стояли. Оплески не вщухали впродовж усього концерту. Кожен танець вражав майстерністю виконання, емоційністю, театральністю, енергетикою. "Лебедина хода" дівчат - це щось неймовірне! Надзвичайно гарними були грузинські національні строї виконавців. Мене вразило те, що, хоч практично в усіх танцях, артисти були зодягнуті "з ніг до голови" (дівчата у строгих сукнях до підлоги)  - жіночість і мужність були зображені неймовірно вишукано і шляхетно. Як вульгарно, бідно, без смаку на цьому фоні виглядають оголені дівиці та юнаки, що їх без кінця нам демонструють нині телеканали! По завершенні концерту глядачі аплодували виконавцям стоячи. МОЛОДЦІ!
ДОВІДКА: Національний балет Грузії "Сухішвілі-Рамішвілі" побував на 5 континетах, у 88 країнах світу, дав понад 10тис. концертів, які відвідали понад 50млн. глядачів!
- Відеоролик про виступи балету в Україні 2010 року. 
- Відеоролик виступу 2012 року

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.