вівторок, 7 січня 2014 р.

МОЛИТВА НА РІЗДВО

Отче небесний, складаємо Тобі хвалу і подяку за дарунок Твого Однородженого Сина, котрий понизив Себе, народившись у бідних вифлеємських яслах , щоб ми могли насолоджуватись щедротами Твого милосердя і повищитись, ставши завдяки Йому Твоїми дітьми.
Господи Ісусе, славимо Тебе, що понизив Себе, щоб стати нашим Спасителем, взяв на Себе наші гріхи і заплатив достатню ціну за наше викуплення.
Духу Святий, звеличуємо Тебе за те, що Ти вчинив наші серця притулком Спасителя світу, котрий приніс нашим душам спокій та мир прощення через віру в того, хто є нашим єдиним Господом і Викупителем.
Трійце свята і благословенна, дай нам правдивого послуху та каяття, щоб ми могли проголосити Вифлиємське Дитя своїм Господом і Богом. Забери від нас ганчір’я нашої власної праведності і зодягни нас в царську одіж Христової досконалої праведності.
Господи Ісусе Христе, нехай кожен дарунок  Твого Різдва, отриманий нами, завжди нагадує нам про Спасителя, який живе і царює з Отцем і Святим Духом – нині і повіки вічні. Амінь!

Христос рождається! Славімо Його!

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.