неділя, 23 листопада 2014 р.

Миготіла свіча...

***
Миготіла свіча на моєму вікні,
Листопадовий вечір в журбі опустився.
Душі вмерлих людей щось казали мені,
Спокій мирних осель темнотою налився.

Чув я з тихих кутків, як доносились ледь
Із тривог материнських пісні колискові, –
Чатувала ворожо непрохана смерть,
Покладавши на крила болючі окови.

І знущався над ними зловіщий режим,
Поглинаючи все у жорстокому році.
Ніби грали для них темним смутком важким
Журні твори свої вічні Верді та Моцарт.

А поля сиротіли, як звістка німа,
Над селянським життям проліта порожнеча.
В чорній хустці постала скорбота сама
І поклала хрести на знесилені плечі.

Ви у хату мою крізь роки увійдіть,
Поговоримо тихо при свічці вечірній.
Пам’ятаю усіх із часів лихоліть
І складаю молитву безсмертну та вірну.

Знов свіча миготить на моєму вікні,
Знов на серце ляга незагоєна рана –
То покривджені душі явились мені
І мовчанням пішли у самотні тумани.

Юрій Тітов
22-11-2014

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.