вівторок, 14 липня 2015 р.

Творчість січового стрілецтва


Іконопис Осипа Куриласа.
Не перестаю захоплюватися творчістю січових стрільців! У неймовірно складних обставинах війни вони творили чудові поезії, пісні, займались живописом та скульптурою. Їхній творчий доробок - наша безцінна культурна та історична спадщина.
***
Хіба не чудо ці пісні,
Написані поміж боями,
Як кров лилася ручаями
В одній за одною війні.
Хіба не диво та любов,
Що серце кожне наповняла,
Стрільця і цісаря рівняла,
 Вмирала й воскресала знов.
                                         2002
                                         ***
7 липня - день народження відомого українського маляра-живописця, очільника мистецького відділу Пресової кватири Легіону УСС Осипа Куриласа (1870-1951). Помер митець 25 червня у Львові. Дивним чином цьогорічний липень поєднав з творчістю Курилиса. Під час відвідин садиби-музею письменниці Іванни Блажкевич у Денисові звернув увагу на два два давні образи в одній з кімнат. На них було зображено Спасителя і Богородицю в українському строї. Образи дуже вицвіли від часу так що деякі написи вдалося розгледіти лише згодом на світлинах після редагування в фоторедакторі. Не минуло і тижня, як з Божої ласки, вдалося дізнатися, хто є автором денисівських образів. Завітавши з дружиною до заслуженого художника України Ярослава Омеляна, побачили у нього ці образи в чудовому друці з усіма написами! Їхнім автором виявився Осип Курилас.

1 коментар:

www.schyrec.com сказав...

145-та річниця з дня народження
http://www.schyrec.com/145-ta-richnytsya-z-dnya-narodzhennya/
Містечко в якому народився Осип Курилас:
http://www.schyrec.com/kim-naumenko-osyp-kurylas/
http://www.schyrec.com/hudozhnyk-osyp-kurylas/

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.