середа, 14 жовтня 2015 р.

МОЛИТВА ДО ДНЯ ЗАХИСНИКА УКРАЇНИ


Дорогий Небесний Отче, в День Захисника України підносимо свої молитви до Твого престолу благодаті за українське військо, за волонтерів і всіх, хто стоїть в обороні нашої Вітчизни, надто в цей скрутний час. Просимо Тебе - будь поруч них щодня і щогодини. Заради Твого Однородженого Сина прости їм їхні провини і зміцни їхню віру. Допоможи їм всіма силами вірно служити своєму народові та Україні. Скеруй їх до вірності єдиному Господу і Спасителю Ісусу Христу. Утримуй також у вірі їхніх рідних та близьких і нехай вони перебувають під Твоєю милостивою опікою, допоки захисники не повернуться домів. Зміцни усіх вояків в розумінні того, що їхня служба в Збройних Силах є служінням Україні, народові і Тобі. Допоможи їм долати страх і спокусу. Дай їм сили до того, що є святим, побожним, чеснотним і чистим. Вчини їх прикладом християнської поведінки для їхніх побратимів і невіруючих. Дай їм мужності сповідувати Твоє святе ім'я і свідчити про Тебе кожної нагоди. Зміцни їх в любові до справи Христової Церкви і жертовної праці, щоб Твоє ім'я шанувалося і прославлялося, а їхнє життя було життям присвяти і служіння Тобі. Заради Ісуса Христа, амінь!

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.