середа, 9 квітня 2008 р.

Український Джо Дасен...


Северин Палидович живе у США. Його тихий голос і пісні западають в серце. Чудове аранжування пісень і плач скрипки і сльози навертаються на очі, принаймні в мене...
Кілька пісень Северина Палидовича можна послухати тут:
http://taras2008.ucoz.ua/load/

Ось коротка довідка про співака з сайту "Українська музика":

"Кілька альбомів з його піснями порівняно недавно з`явилися на музичному ринку України, і хоча Ерко мав у Києві і Львові лише поодинокі концерти, інтерес до його творчості постійно зростає. Не в останню чергу тому, що пан Ерко репрезентує раритетний у нас жанр "український шансон". Однак це зовсім не той "блатняк з кабаком", який нав`язує місцева російська FM-станція, а справжній естетичний шансон".

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.