Показ дописів із міткою Різдво. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Різдво. Показати всі дописи

субота, 4 січня 2025 р.

Яким було ваше Різдво? (опитування)

Прошу ласкаво долучитися до опитування на тему:

Яким був ваш Святвечір та Різдво?

 1.Зі Службою Божою в Церкві.

 2.Без Служби Божої у Церкві.

Форма для опитування за ланкою нижче. Дякую всім за участь в опитуванні!

https://forms.gle/t2cx5ikZQahsF9NE9

Йосип - земний батько Спасителя (Матвія 2:13-15, 19-23)

субота, 28 грудня 2024 р.

Gesu Bambino Performance


Славетна італійська колядка Gesu Bambino (Дитя Ісус), що нині виконується різними мовами у світі. Ось мій переклад двох куплетів тексту колядки англійською, що дещо відрізняється від оригінального італійського.
*********
Якось в морозну, зимну ніч, 
Небес предивний дар, - 
Розцвіла квітка чарівна, –
Любові й світла Цар.
Дитя вродилось, що Йому
Зраділа вся земля.
АнгЕли, зорі й пастирі –
СлавИли Короля. 

Прийдімо, поклонімось (3 рази)
Він наш Спас!

Ось знов приходить ніч свята,
Палають так серця,
Що повернула до життя
Чарівна квітка ця.
Любові й світла дивний Цар
Згори зійшов до нас,
Щоб разом з Ним на небесах, 
Ми були повсякчас.

Прийдімо, поклонімось (3 рази)
Він наш Спас!

середа, 25 грудня 2024 р.

День народження, який змінив весь світ (Луки 2:10-20)

Молитва на Різдво Господнє

Отче небесний, складаємо Тобі хвалу і подяку за дарунок Твого Однородженого Сина, котрий
понизив Себе, народившись у віфлеємських яслах, щоб ми могли насолоджуватись щедротами Твого милосердя і повищитись, ставши завдяки Йому Твоїми дітьми. Господи Ісусе, славимо Тебе, що умалив Себе, щоб стати нашим Спасителем, взяв на Себе наші гріхи і заплатив достатню ціну за наше викуплення. Духу Святий, звеличуємо Тебе за те, що Ти вчинив наші серця притулком Спасителя світу, котрий приніс нашим душам спокій та мир прощення через віру в того, хто є нашим єдиним Господом і Викупителем.

Трійце свята і благословенна, дай нам правдивого послуху та каяття, щоб ми могли проголосити Віфлеємське Дитя своїм Господом і Богом. Забери від нас ганчір’я нашої власної праведності і зодягни нас у царську одіж Христової досконалої праведності.

Господи Ісусе Христе, нехай кожен дарунок  Твого Різдва, отриманий нами, завжди нагадує нам про Тебе - нашого Спасителя, який живе і царює з Отцем і Святим Духом – нині і повіки вічні. Амінь! Христос рождається! Славімо Його!

вівторок, 24 грудня 2024 р.

Свята ніч, тиха ніч (Луки 2:7-11)

Молитва на Святий вечір

Всемогутній Боже, Отче наш небесний, дякуємо Тобі за невимовний дарунок благодаті, який Ти дав цілому людству в народженні  Немовляти-Христа у Віфлеємі.  Його проголосив Твій святий ангел тієї святої ночі, котру ми пригадуємо нині. Нехай незбагненна таємниця втілення Твого Однородженого Сина – Слова, що сталося Тілом, – зігріє наші серця та душі і наповнить їх втіхою та палким бажанням, подібно до пастухів у полі, поспішати до Його віфлеємських ясел і служити Йому. 

Допоможи нам у правді та дусі щирого каяття радіти в день Різдва нашого  Спасителя, щоб ми в живій вірі в Нього могли долучитися до пісні хвали ангелів, радості пастухів і подиву мудреців зі Сходу. 

Нехай в цю святу ніч Ісус Христос знову народиться в наших душах, щоб правда, любов і викуплення, які Він приніс нам, віднині і повіки залишалися у нашому житті та наших серцях. Дай, Господи, щоб ми, подібно до Діви Марії, все, що пов’язане з Немовлям Ісусом, зберігали у своїх серцях і розважали над ним. 

Тепер, коли Ти вчинив нас причетними до слави Твого Сина тут, на землі, даруй нам Твоєї благодаті розділити Його славу на небесах. Бо Він живе і царює з Тобою, Отче, і зі Святим Духом – нині і повіки вічні. АМІНЬ.

Різдвяне вітання

Христос рождається! Славімо Його! 

Щиро вітаю всіх утешніх приятелів з Різдвом Господнім! Хай Святвечірня та Різдвяна радість завітає до Ваших домівок, до шанців, землянок, бліндажів нашого славного воїнства, яке мужньо боронить нині Україну!

Син Божий народився і ніщо та ніхто не може затьмарити радості і втіхи, котру ми маємо у Рожденнім Сині Божім. Хай Він провадить Вас і береже, захищає Вас і наше воїнство! Хай Господь зміцнює Вашу віру і наближає нашу перемогу над московським окупантами і силами зла.

Радіймо і тішмося, бо в Давидовім місті народився для нас Спаситель Світу - Син Божий, наш Викупитель від гріха, диявола і смерті! Йому належить вся слава і поклоніння разом з Отцем і Святим Духом нині і повіки! Амінь!

неділя, 17 грудня 2023 р.

Люцина ХВОРОСТ — Спить дитятко у яскині [AUDIO]


Тішуся, що чудова польська колядка в моєму перекладі звучить у виконанні нашої талановитої Люцини Хворост. Хай Бог благословляє!

неділя, 8 січня 2023 р.

Туди, де пастухи вклонитися прийшли (колядка)

ТУДИ, ДЕ ПАСТУХИ, ВКЛОНИТИСЯ ПРИЙШЛИ
Where Shepherds Lately Knelt
Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008
Tune: Carl F.Schalk, 1929
Переклад з англ.Т.Коковського
C Am
Туди, де пастухи, вклонитися прийшли,
Dm E7
Забрів якось і я в сум’ятті почуттів,
Am F
І тут знайшов я втіху і спокій,
Fm G7 C
І тут знайшов я втіху і спокій.

На сіні, в ясельцях – предивнеє Дитя
Лежало в пеленах – як ангел об’явив,
Воно змінило все моє життя,
Воно змінило все моє життя.

Все сталось як пророк Ісая нам звістив,
Цю радість передать мені забракне слів! –
Князь миру став Спасителем моїм,
Князь миру став Спасителем моїм.

Як можу я забуть Його святу любов –
Небес безцінний дар і кров’ю змитий гріх, -
Що Він пролив за мене і за всіх.
Що Він пролив за мене і за всіх.

четвер, 5 січня 2023 р.

Спить Дитятко у яскині (колядка)


Друзі, при Різдвяній порі ми з дружиною Лесею (ЛЛеся Коковська-Романчук підготували для вас дарунок - чудову колядку "Спить Дитятко у яскині" (переклад з польської Т.Коковського). У Польщі вона знана під назвою "W żłobie leży". Щиро запрошуємо до перегляду слайду. Будемо вдячні за поширення колядки та найбільше - за її виконання! Христос рождається! Славімо Його! За нашу перемогу!
 Youtube - https://youtu.be/V1kyW0G1Llg
ПС. Запис і аранжування відбувався "на коліні" вдома. Були викоростані такі засоби:
Акустична гітара "Carlo Robelli"
Ноутбук DELL
Програми: Adobe Audition CC 2017? Reaper 6.7.3
======================
Спить дитятко у яскині (Різдво)
(Польська колядка-W żłobie leży)
Переклад з польської Т.Коковського
D A
Спить Дитятко у яскині,
A D
Коляди настав вже час,
D A
Заспіваймо разом нині,
A D
Бо Христос родивсь для нас!
D H7 Em
З пастушками прибігаймо,
A7 D
Рожденного прославляймо,
A7 D
Він є наш Господь і Спас.
D H7 Em
З пастушками прибігаймо,
A7 D
Рожденного прославляймо,
Em A7 D

Він є наш Господь і Спас.
Хоч овечки мирно спали,
Пастушки їх стерегли,
Раптом сяйво засіяло
Налякалися були.
Та як Добру Вість зачули
Про усі страхи забули
Й в Вифлеєм святий пішли.

Хай земля вся звеселиться,
Й разом з нею все довкіл
І радіє, як годиться, 
Бо між нас Емануїл.
З пастушками привітаймо,
З ангелами прославляймо: 
«Слава в вишніх Богу сил!»

Милий Боже, хто ще може,
З неба рай нам принести.
Ти прийшов у світ ворожий,
Щоби нас усіх спасти. 
Рожденного привітаймо,
Ласку Божу прославляймо
Дану Богом з висоти.

Мале містечко Віфлеєм (колядка)


1868 року американський пастир Єпископальної Церкви,  настоятель парафії Святої Трійці у Філадельфії, а згодом парафії Трійці в Бостоні Філіпс Брукс (1835-1893) після відвідин Святої землі написав текст християнської колядки відомої нині у цілому світі під назвою "Мале містечко Віфлеєм" (O Little town of Bethlehem). Автором музики став парафіяльний органіст Льюїс Реднер (1831–1908). Власне мелодій до цієї колядки є кілька. Найвідоміші належать американцю Реднеру та британцю Ральфу Вільямсу (1872-1958). Вперше колядка була надрукована у пісеннику Вільяма Ріда Хантінгтона (США, 1838-1909) - священника Єпископальної Церкви. 
ПС. Запрошую послухати колядку у виконанні п.Тетяни Вітрук-Коваль (Tetyana Vitruk Koval) за що їй дякую сердечно!
========================
МАЛЕ МІСТЕЧКО ВІФЛЕЄМ (РІЗДВО)
Л.Х.Реднер, 1868
Ф.Брукс, 1868
Переклад з англійської - Т.Коковського

Мале містечко Віфлеєм
Вже сон заколисав,
Коли новий з'явився день
в темряві із темряв.
Зайнявся раптом сяйвом незвичним небозвід.
родився Той, Кого весь світ чекав багато літ.

В долину сліз зійшов Христос,
щоб смерть перемогти,
І Добру Звістку в царство зла
Із неба принести.
Хвалу несіте, зорі! Співа Тому, Хто є
В небесному просторі, – усе єство моє.

В найтихшу ніч, що тільки є
Свій мир небесний Сам
Спаситель в яслах подає
Всім струдженим серцям.
Невидимо й нечутно, крізь гомін бур і гроз,
До всіх хто тільки жде Його, – прийде Ісус Христос!

Будь з нами, Христе, повсякчас,
Твоя безцінна кров
Змиває гріх і кожен раз
Дарує нам любов!
Хор ангелів небесних співа про Бога сил:
«Прийди, пануй завжди між нас, – Ісус Еммануїл!»

понеділок, 26 грудня 2022 р.

Молитва на Святвечір

МОЛИТВА НА СВЯТВЕЧІР

Всемогутній Боже, Отче наш небесний, дякуємо Тобі за невимовний дарунок благодаті, який Ти дав цілому людству в народженні  Немовляти-Христа у Віфлеємі.  Його проголосив Твій святий ангел тієї святої ночі, котру ми пригадуємо нині. 

Нехай незбагненна таємниця втілення Твого Однородженого Сина – Слова, що сталося Тілом, – зігріє наші серця та душі і наповнить їх втіхою та палким бажанням, подібно до пастухів у полі, поспішати до Його віфлеємських ясел і служити Йому. 

Допоможи нам у правді та дусі щирого каяття радіти в день Різдва нашого  Спасителя, щоб ми в живій вірі в Нього могли приєднатися до пісні хвали ангелів, радості пастухів і подиву мудреців зі Сходу. 

Нехай в цю святу ніч Ісус Христос знову народиться в наших душах, щоб правда, любов і викуплення, які Він приніс нам, віднині і повіки зоставалися і перебували у нашому житті та наших серцях. Дай, Господи, щоб ми, подібно до Діви Марії, все, що пов’язане з Немовлям Ісусом, зберігали у своїх серцях і розважали над ним. 

Хай радість і втіха Різдва завітає до кожної вкраїнської оселі, до шанців та землянок наших славних воїнів-захисників і додасть їм наснаги, зміцнить духовні та фізичні сили, а ангели Божі бережуть їх. Хай втішені Спасителем, народженим для нас, будуть усі родини, котрі втратили своїх рідних та близьких у війні з московськими окупантами. 

Тепер, коли Ти вчинив нас причетними до слави Твого Сина тут, на землі, даруй нам Твоєї благодаті розділити Його славу на небесах. Бо Він живе і царює з Тобою, Отче, і зі Святим Духом – нині і повіки вічні. АМІНЬ.