Славетна італійська колядка Gesu Bambino (Дитя Ісус), що нині виконується різними мовами у світі. Ось мій переклад двох куплетів тексту колядки англійською, що дещо відрізняється від оригінального італійського.
*********
Якось в морозну, зимну ніч,
Небес предивний дар, -
Розцвіла квітка чарівна, –
Любові й світла Цар.
Дитя вродилось, що Йому
Зраділа вся земля.
АнгЕли, зорі й пастирі –
СлавИли Короля.
Прийдімо, поклонімось (3 рази)
Він наш Спас!
Ось знов приходить ніч свята,
Палають так серця,
Що повернула до життя
Чарівна квітка ця.
Любові й світла дивний Цар
Згори зійшов до нас,
Щоб разом з Ним на небесах,
Ми були повсякчас.
Прийдімо, поклонімось (3 рази)
Він наш Спас!
Немає коментарів:
Дописати коментар