четвер, 29 травня 2008 р.

Помер Ярослав Вайда...


10 травня 2008 року у США після тривалої хвороби помер автор багатьох лютеранських гімнів Ярослав Вайда. Др.Вайда був пастирем Місурійського Синоду. 1944 року він закінчив семінарію Конкордія в Сент-Луїсі, після чого служив у лютеранських громадах в штатах Пенсильванія,Індіана,Міссурі. Був редактором журналу This Day magazine (1963-71); редактором Concordia Publishing House (1971-86); членом Літургійного комітету Синоду(1960-78). Пішов на пенсію 1986 року. Разом з дружиною Луїзою виховали чотирьох дітей, діждалися шістьох онуків і трьох правнуків. В одній зі статтей др.Вайда так сказав про свій творчий доробок: "Мої гімни - це поетичний спосіб вираження вдячності Богові".

Др.Вайда є автором і перекладачем текстів понад 225 гімнів, що увійшли до 60 християнських Співаників,видрукованих на 5 континентах. Я переклав на українську мову текст його гімну для Хрищення.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.