пʼятниця, 21 листопада 2008 р.

Премія імені Джеймса Мейса (1952-2004).


Газета "День" заснувала щорічну премію для журналістів імені Джеймса Мейса - американця,який присвятив себе збиранню матеріалів про Голодомор в Україні 1932-33 років. Цими днями будуть проводитися масштабні державні заходи з відзначення цієї трагедії, а 2003 року Джеймсу Мейсу дали аж...5 хвилин для виступу на цю тему! Який жаль,що Мейс не дожив до наших днів...Відвідайте його могилу на Байковому кладовищі у Києві і покладіть квіти...Для висвітлення теми Голодомору він зробив більше за багатьох українців. Починаючи з 1980-х років Мейс працював разом із Робертом Конквестом, автором книги "Жнива скорботи". В 1993 переїхав із Сполучених Штатів в Київ (Україна), де жив і працював до самої смерті. Викладав на кафедрі політології у Києво-Могилянській академії. Помер 3 травня 2004, похований в Києві.
"Щоб централізувати повну владу в руках Сталіна, потрібно було вигубити українське селянство, українську інтелігенцію, українську мову, українську історію у розумінні народу, знищити Україну як таку. Калькуляція дуже проста і вкрай примітивна: нема народу, отже нема окремої країни, а в результаті — нема проблем”.
З виступу Д.Мейса на міжнародній конференції про Голокост і Геноцид 1982року.


Використано матеріали з газети "День" і Вікіпедії.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.