середа, 5 листопада 2008 р.

Григорій Орлик

Він був неперевершеним майстром таємної дипломатії при дворі французького короля Людовіка ХV. Будь-яка розвідка світу вважала б за честь мати в своєму історичному життєписі такого яскравого і легендарного представника. Але його серце належало лише Україні, якій він намагався бути корисним до останніх днів свого життя. Григорій Орлик народився 5 листопада 1702 року в Батурині. Охрищений як Петро Григорій Орлик. Його хрещеним батьком був гетьман Війська Запорозького Іван Мазепа. Під час вимушеної еміграції після поразки запорожців і шведів у битві під Полтавою він разом із батьком — гетьманом Правобережної України Пилипом Орликом, жив у Бендерах, потім у Швеції, Саксонії, Польщі, Франції, постійно переховуючись від таємних переслідувачів російського царя Петра І. Вільно володів латиною, польською, німецькою, французькою, татарською, турецькою мовами. За кордоном Г. Орлик та його батько прагнули створити потужну коаліцію в складі Франції, Швеції, Польщі, Туреччини, Кримського ханства і, піднявши козаків на боротьбу, спільними зусиллями здобути незалежність України. На службі у французького короля Людовіка ХV виїздив у ряд країн Європи з дипломатичними і розвідувальними місіями. Отримав титул графа, військове звання лейтенант-генерала французької армії. Загинув під час Семилітньої війни у 1759 році. Кавалер ордена Хреста святого Людовіка, шведського військового ордена Меча і польського ордена Білого орла. ПОВНІСТЮ СТАТТЮ ЧИТАТИ ТУТ.

Джерело: газета "День"

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.