субота, 14 листопада 2009 р.

Прикро і сумно...

Дивлячись на всі наші негаразди останніх років і нині - робиться прикро і сумно. Ще у 1991 році мені один чех, перетнувши наш кордон,сказав: "У вас ще довго не буде ладу". Я спитав: "Чому?". Він показав рукою на серце і голову промовив: "Потрібні зміни тут і тут". То правда...Ні,боронь Боже гнівити Бога і нарікати,що нам бракує кусня хліба,бо то був би гріх. Але нам дійсно бракує любови до ближнього,побожних працедавців,які не витягують з людей останні соки за кілька гривень,нам потрібні побожні чиновники і можновладці,нам потрібен захист простої людини,нам потрібні інші людські стосунки взагалі! Щоб ближній не грабував іншого,підвищуючи ціни під час кризи,щоб не намагався "спихнути" покупцеві неякісний товар чи продукт і тп. На моє запитання: "Що саме вас вразило за кордоном?",люди, які там працюють,найчастіше відповідають: "Ставлення до людини і людські стосунки". Мова не йде про те, що там нема проблем - їх там доста. Мова йде про те,як нам жити по людськи тут,вдома,на своїй землі, щоб не було соромно самим і перед світом...

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.