неділя, 15 травня 2011 р.

"Займатися" означає "спалахувати", "загорятися"

Урок української мови від проф.Пономаріва
Чи є росіянізмом слово 'перестань' чи можна вживати лише 'припини'? Особисто мені більше подобається 'припини'.Але я ніяк не можу оголосити росіянізмом слово 'перестань' у цьому значенні. По-перше, воно є у словнику за редакцією Бориса Грінченка. По-друге, в академічному 12-томному словнику української мови його наведено з ілюстраціями з творів Юрія Яновського, Андрія Головка, Олеся Гончара, Марка Кропивницького, Івана Франка та інших класиків українського письменства. Отже, і 'припини', і 'перестань'. Чи можна займатися наукою, політикою, вишиванням?Основне значення дієслова 'займатися' в українській мові - 'спалахувати', 'загорятися', а також - 'починати світитися'. Наприклад: 'Несміливий язичок полум'я зблиснув у темряві, солома зайнялася' (Микола Руденко); 'Зоря на небі рожева уже починала займатись' (Леся Українка).При перекладі багатозначного російського 'заниматься' використовуємо інші лексеми. Наприклад: 'заниматься биологией' - 'працювати в галузі біології', 'заниматься этнографией' - 'вивчати етнографію', 'заниматься кем-нибудь' - 'опікуватися кимось', 'приділяти увагу комусь', 'заниматься коллекционированием' - 'захоплюватися колекціонуванням', 'заниматься в секции, в кружке' - 'відвідувати секцію, гурток', 'заниматься вышиванием' - 'вишивати'.Андрій із міста Чернівців запитує: чи існують назви для характеристики періоду століття від його початку і до 20-х років? Чи можна вживати вислови 'нульові роки' та 'десяті роки'? Період від 11-го до 20-го року називаємо 'десяті роки'. А замість пропонованого 'нульові роки' краще казати 'перше десятиріччя' 19-го, 20-го, 21-го століття. До речі, шановний радіослухачу, потрібно казати не 'семидесяті', а 'сімдесяті роки'. Радіослухач Петро запитує: як правильно - 'маршал Сенату Республіки Польща' чи 'маршалок Сенату Республіки Польща'? Чи треба вживати в українській мові слово 'маршалок'? 'Маршалок' є в українській мові і має таке значення: 'голова сейму в Польщі', 'представник дворянства, що відав його становими справами', 'старший лакей у панському домі', 'староста на весіллі'. Радіослухач Тарас поставив запитання: чи є в українській мові слово 'тапочки'? У деяких словниках це слово знайти можна, але вживати його не варто, бо для назви хатнього взуття маємо натомість 'капці', 'пантофлі'. Наприклад: 'А дід бабі купив капці' (словник за редакцією Бориса Грінченка).Радіослухач Ярослав сумнівається з приводу українськості слова 'правка' при редагуванні тексту. У редагуванні як назву процесу потрібно вживати 'правлення', а конкретну зміну тексту називаємо 'виправлення'.

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.