понеділок, 6 лютого 2012 р.

Не спокушай Господа...

Є цікаві пізнавальні передачі на кшталт "Як вижити в екстремальних умовах" або "Я не повинен був вижити" та інші. З них можна почерпнути багато корисного для себе, якщо доведеться самому потрапити в неочікувану халепу, щоб вміти - розвести багаття без сірників, знайти їжу в лісі і т.п. Однак нині є чимало новітніх захоплень любителів гострих відчуттів, які варто розглядати крізь призму слів Спасителя: "Не спокушай Господа Бога свого!" (Луки 4:12). Можу наразитись на шквал критики, але насмілюсь висловити думку про те, що більшість отих "адреналінових витівок" діються всупереч застереженню Христа. Стрибки зі скель і висотних будівель, карколомні трюки на автомобілях та мотоциклах, долання стрімких річок і т.п., вже не кажучи про десятки та сотні цілковито безглуздих рекордів, як от  - на швидкість поглинання їжі та напоїв і т.д. і т.п. - все це є нічим іншим, як свідоме нехтування наведених слів Христа. Ризик, не виправданий нічим, окрім бажання втнути щось неймовірне (і потрапити до Книги рекордів) без жодної на те потреби, без переймання інтересами близьких людей, за котрих несеш відповідальність (особливо, якщо ти батько чи мати ) - це глупота.  Виправданим є лише один вид ризику  - заради спасіння життя інших. Господь каже: " Ніхто більшої любови не має над ту, як хто свою душу поклав би за друзів своїх" (Iвана 15:13)... То ж, перш ніж втілювати свій задум, - подумаймо, чи не будемо ми своїми діями спокушати Господа надаремно, адже Він дав нам життя для того, щоб ми чинили Його волю, використовуючи його на служіння Богові та ближнім. 

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.