понеділок, 8 травня 2017 р.

На спомин про Назарія Яремчука

З щоденника Назарія Яремчука, пророчі слова...

«Україну наповнила дешевизна, примітив у гарних обгортках…Навала московського примітиву на кшталт «Ласкового мая», що вкрадений від німецького «Модерн токінг», створила цілковиту пустку в душах молоді, підлітків, тінейджерів. Добивають нас у власному домі-державі ресторанні, напіввульгарні так звані шлягери із московського шоу-бізнесу. І все це споживає примітивний хохол, як вони кажуть на Україну, «страна непуганных идиотов». Справді. Правда гірка».

«Тепер відбувається процес централізації української естради. Про кого найбільше пишуть? Про киян. Де, виходить, найкраще? У Києві. Але це далеко не так. Це – імідж уявний, напускний. За такої ситуації пісенний сад буде хиріти і потроху гинути. Не можна варитися у своїй юшці. Слід зрозуміти просту річ: на камінні нічого не виросте, крім каміння».

«Треба щось діяти. Треба говорити про загальний занепад культури, духовності. У суспільстві катастрофічно губиться моральність, втрачається святе. Люди стають зажерливішими, навколо стільки кривди. А черства і червива душа не заспіває, якими б не були голосові зв’язки».

Немає коментарів:

ДО 500-РІЧЧЯ РЕФОРМАЦІЇ (ЕССЕ)

Погляд на Реформацію конфесійного лютеранства.

Проповідь Божого Слова. 12 літній Ісус у храмі (Луки 2:41-52)

Проповідь Божого Слова. Богоявлення (Матвія 3:13-16)

Проповідь на Обрізання Господнє (Луки 2:21)

Аудіопроповіді. Різдво Христове (Ісаї 9:5)

Проповідь на Святий вечір (текст - Луки 2,7-11)

Туди, де пастухи вклонитися прийшли

Text: Jaroslav Vajda, 1919-2008 Tune: Carl F.Schalk, 1929, Український переклад і виконання Тараса Коковського

Мале містечко Віфлеєм

Л.Х.Реднер, 1868 Ф.Брукс, 1868 Український переклад і виконання Тараса Коковського.